财新传媒
2013年02月04日 10:11

一本书的故事

十年前我写过一篇文章,谈及小时候读的几本苏联小说,皆为当年红卫兵抄家劫余之物。后来写《插花地册子》,又提到此事。我说其中顶喜欢的是《盖达尔选集》上下卷,尤以《少年鼓手的遭遇》、《学校》和《铁木尔和他的队伍》印象最深,都具传奇色彩,又是少年儿童的真切感受,很引人入胜,反复阅读亦不感厌倦。另外两本已经忘了作者姓名的《马列耶夫在学校和家里》和《瓦肖克和他的同学们》,写的是和平年代的事,其中种种烦恼和快乐...

阅读全文>>
2012年12月31日 16:39

我读过的最美的文字

二草原

 

 [波阑]显克微支

 

    有两片土地和并的排着,正如两个极大的草原,中间只有一条明丽的小河将他们分开。

    这河的两边,在某一地点渐渐的分离,便造成一个浅的渡口,——一个盛着安静清澈的水的小河。

    人们可以看见纯青河流下的黄金色的底,从那里长出荷花的梗,在光辉的水面上发花;虹色的蝴蝶绕着红白的花飞舞;在水边的棕榈树和光明的空气中间,鸟类叫着,仿佛银铃一样。

    这是从这边到那边去——从...

阅读全文>>
2012年12月26日 15:54

谈文章

承蒙鸿明兄关照,叫我写点东西,还特地寄来几样报。我近来愁于文思枯涩,看到其中有篇谈到“文章”,觉得这个题目可以另外说点什么,但是又不知道从何说起。正好前些时写过一篇关于约翰·玛西《文学的故事》中译本的小文,在一份报纸上登出来后,我看到这么一段话:“这本书就其总体而言仍然能够逾越上述障碍,让我们体会到它的精彩缤纷,如同在林间感受日影斑驳。”不免有些纳罕,这好像不是我的文章。找出原稿,写的是:“这本...

阅读全文>>
2012年12月20日 23:58

《旦暮帖》目录

目录  · · · · · ·
“十足的鲁迅”举隅
鲁迅、安德列耶夫与冯雪峰
鲁迅与所推荐者及其他
谈《鲁迅大全集》的编辑体例
周氏兄弟赴日时间考
关于周氏兄弟失和
八道湾房产事
《周作人译文全集》凡例和各卷说明
《周作人译文全集》的题外话
《周作人致松枝茂夫手札》跋
周作人集外文三篇
重提“关于周作人的一些史料”
张爱玲与视觉艺术
张爱玲未刊稿的出版
“乍暖还寒时候,最难将息”
文...















阅读全文>>
2012年10月27日 09:42

我不愿跟这个浮躁喧嚣的社会说话

从足球经理到文学译者

戴大洪

我不愿跟这个浮躁喧嚣的社会说话

 

从足球圈销声匿迹,戴大洪译了三本大部头的书,“我们需要了解世界是怎么一回事,文明是怎么一回事。这样的书译出来,总会有人想读的。”

 

/丁晓洁

 

对中国职业足球联赛最早的一批球迷来说,戴大洪还是河南建业足球俱乐部的老总;但对于现在的读者来说,戴大洪是一个和西方文学史、政治史联系在一起的名字。

“这种误会说到底,就是我这个人不太...

阅读全文>>
2012年09月03日 10:52

答财新网记者问

活动时间:831日周五14:00--16:00

活动地点:思享家线上直播

本期嘉宾:止庵  读书人,作者,周作人、张爱玲研究者

主 持人:宋宇  财新网文化编辑

宋宇:欢迎大家来到今天的思享家沙龙,今天的主题是如何读懂一本书,请到的是止庵老师,止庵老师写过关于庄子和周作人的书,还编了很多书,比如最近的《周作人译文全集》是花了15年编出来的,自己还写书评。所止庵先生就像他新浪微博上实名认证的一样,是个“读书人”,也...

阅读全文>>
2012年08月30日 14:19

旦暮帖



    《庄子·齐物论》云:“万世之后,而一遇大圣知其解者,是旦暮遇之也。”若真能这样,则将有如穿越时间隧道,彼此所隔漫长“万世”,即可化为“旦暮”;而一己短暂“旦暮”,亦因之获取永恒意义,得与“万世”相当。不过此事甚难。去年我在东京买到武者小路实笃一幅《甘百目实大图》,系昭和三十九年(一九六四)所绘,题词意云,桃子和栗子栽种三年结果,柿子则需八年,达摩面壁九年顿悟,而我要用一生时间方能明白...



阅读全文>>
2012年08月21日 09:15

关于太宰治

读太宰治的作品,很难摆脱作者那个“死”的背景。但是对他经常被人提到的屡屡自杀、终于身死的那些事儿,这里却不打算重复叙说。不知道的直接去查Google或百度好了。我觉得,有了Google或百度,我们应该写得更少,而不是更多。太宰治作品的中译本我读过不少,其中写得最好的《维庸的妻子》、《斜阳》、《丧失为人资格》和《Goodbye》更一读再读,但也不想逐一介绍内容,我还是希望像一向写读书随笔那样,与已经读过这些小说的朋...

阅读全文>>
2012年08月06日 12:02

刘半农片断

       讲到刘半农,有人会问这是什么人。当然未必不知道他是谁,是说怎么简明扼要地给下一个名义。恰恰简明扼要不得。这是五四人物与今日作家学者辈区别所在,而刘半农尤其如此。可能惟一合适的说法是“杂家”。然而也不是用的通常意思。查《现代汉语词典》,“杂家”指“知识面广,什么都懂得一点儿的人”。显然说的不是刘半农。如果说“知识面广,什么都懂得很多的人”还差不多。刘半农集许多“家”于一身,他是这样的“杂家...

阅读全文>>
2012年07月19日 19:07

致扬之水(选自《远书》)

水兄:

       日前拜访,谈及文章之道,大概无非“好话好说”而已。然而其间有虚实不同。依我之见,实话实说,即是好话好说;虚话尽量不说,至少少说,方是好话好说。拿李白的《静夜思》说,“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。”前面十七个字,无论所见,所想,所为,都是实话,尽可如实写出;惟独“思故乡”是虚的,只能点到为止。虽然体裁所限,也没有多余的字可发挥了,但假如无此限制——就像我们写文章似...

阅读全文>>
2012年07月05日 09:44

关于“冯和遗”

    偶阅泌之洋洋《读书识小录(六十四)黄裳著〈来燕榭文存二编〉》一文,有云:

    第83页,第二段:“苏青用本名冯和遗,早在《论语》上出现。”苏青本名冯和仪,当年在《论语》刊文署名亦为冯和仪。

   我从前写过一条博客:

    止庵先生:黄裳先生新作《续侠义传》您看到么?里面“为某种欲望趋动,没有法子,只好闭起眼睛,高呼‘巅峰之作’,实在可笑亦复可哀!”好像又在说您了!一读者

    答:《谷林先...







阅读全文>>
2012年06月28日 10:36

答南方人物周刊记者问(全文)

   止庵按,这是我修订过的记者采访记录全文,在杂志上登载时有些删节。实际上还谈了一些内容,如19382月“更生中国文化建设座谈会”和1939年元旦遇刺事等,但记者没有记录,这里也就无法写出了。


人物周刊:有种说法,周作人对日本文化的好感,是导致他附逆的原因之一。

止庵:关于周作人和日本的关系,我觉得有一个最大的误解,就是认为周作人亲近日本文化,想以它来替代中国文化。有这种看法的人,第一是不了解日本文化...


阅读全文>>
2012年06月26日 14:27

用脑写作的作家

在报上见到一种说法:末流作家用手写作,中流作家用脑写作,此外别有用心写作者,言外之意该是上流的了。我觉得写作或思维方式诚有不同,却未必是此种高下排法。这里举个例子,就是卡尔维诺。他该算是“用脑写作”了罢,然而若论其“流”,文学史上能有几人比肩。说实话,用手或用心者未必用得了脑,或有脑可用。

       卡尔维诺译为中文的书,先前已有若干单行本;后来汇编为文集五卷;现在打算补齐原有序跋,仍以单行本的形...

阅读全文>>
2012年06月06日 13:56

关于《周家后院》(微博体)

(一)读李伶伶《周家后院》,为之绝倒,描写鲁迅之父喝墨汁治吐血事一节云:喝得下去吗?不是可乐,不是红糖水,哪怕是咳嗽糖浆也好啊。都不是。周伯宜喝不下去。可不喝怎么行。治病哎。周伯宜牙一咬,心一横,闭着眼屏住气端起墨汁碗,仰脖子就喝,就像临刑前在刽子手面前喝大碗酒一样。悲壮啊。


(二)关于《周家后院》,前已云为之绝倒,今复解释如下:我之所谓绝倒,即前仰后合地大笑,即晕倒,别无他...


阅读全文>>
2012年05月31日 18:52

鲁迅与所推荐者及其他

前几天微博上有人写道:你读鲁迅和他所推荐的作家,你可能会变成一位优秀、杰出或伟大的作家,你读周作人和他所谈论的作家,你可能只会变成一个编辑或小文人。所以你不妨观察一下,鲁迅的欣赏者中,不少是有创造力的作家,而谈论周作人的人,通常是一些小文人。鲁迅是一位精神性和灵魂性的作家,周作人则是一位消遣性的作家。”据说这是转发几年前一篇题为《诚实是诗歌灵魂的基石》的采访里的话。

    我忽然想,假如鲁迅看到这...

阅读全文>>
2012年05月23日 15:08

古今第一篇诗话

我在《插花地册子》里,讲到《老残游记》 翠环的一席话,我最佩服,简直是古今第一篇诗话。现在就把原文贴在这里——
   
    翠环此刻也相熟了些,就倚在老残腿上,问道:“铁老,你贵处是那里?这诗上说的是什么话?”老残——告诉他听。他便凝神想了一想道:“说的真是不错。但是诗上也兴说这些话吗?”老残道:“诗上不兴说这些话,更说什么话呢?”翠环道:“我在二十里铺的时候,过往客人见的很多,也常有题诗在墙上的。我...

阅读全文>>
2012年05月10日 09:05

佟振保和他的红、白玫瑰

                                                一

    对《红玫瑰与白玫瑰》里的佟振保来说,这两个女人有个前身玫瑰。玫瑰天真,单纯,无遮无拦,“不过是个极平常的女孩子”——她的可爱之处就在这里;振保也因此爱她,拒绝她,为拒绝她懊悔终生。“这样的女人,在外国或是很普通,到中国来就行不通了。把她娶来移植在家乡的社会里,那是劳神伤财,不上算的事。”振保想的也许不错。他娶了玫瑰,未必幸福;不娶玫瑰,注定不...


阅读全文>>
2012年05月10日 09:05

佟振保和他的红、白玫瑰

                                                一

    对《红玫瑰与白玫瑰》里的佟振保来说,这两个女人有个前身玫瑰。玫瑰天真,单纯,无遮无拦,“不过是个极平常的女孩子”——她的可爱之处就在这里;振保也因此爱她,拒绝她,为拒绝她懊悔终生。“这样的女人,在外国或是很普通,到中国来就行不通了。把她娶来移植在家乡的社会里,那是劳神伤财,不上算的事。”振保想的也许不错。他娶了玫瑰,未必幸福;不娶玫瑰,注定不...


阅读全文>>
2012年04月21日 10:21

《重访边城》原稿校读记

宋以朗《发掘〈重返边城〉的经过》云:“《重访边城》的原稿有些混乱,可能因为还是初稿,未经修饰,不宜出版。我不是文学专家,所以我交给皇冠编辑,因为他们跟张爱玲合作四十多年,一定清楚‘祖师奶奶’的标准。基于文学价值与历史价值,他们对出版的态度是肯定的。”张爱玲著《重访边城》二○○八年九月由皇冠文化出版有限公司出版,卷首“编辑说明”有云:“《重访边城》的手稿由于年代久远,部分字迹已模糊难辨,书中将以空格...

阅读全文>>
2012年04月21日 10:21

《重访边城》原稿校读记

宋以朗《发掘〈重返边城〉的经过》云:“《重访边城》的原稿有些混乱,可能因为还是初稿,未经修饰,不宜出版。我不是文学专家,所以我交给皇冠编辑,因为他们跟张爱玲合作四十多年,一定清楚‘祖师奶奶’的标准。基于文学价值与历史价值,他们对出版的态度是肯定的。”张爱玲著《重访边城》二○○八年九月由皇冠文化出版有限公司出版,卷首“编辑说明”有云:“《重访边城》的手稿由于年代久远,部分字迹已模糊难辨,书中将以空格...

阅读全文>>